RASMUS: “НЕ ПРОХОДИТЕ МИМО” (статья из журнала "Все звёзды")



-Для начала объясните мне, пожалуйста, такую странную вещь. Я видела ваше выступление на «САТАМА РОК» в Лапеенранте: среди вашей публики были даже не подростки, а дети!



ЛАУРИ: Да, это было очень странно.

-Хотя при этом они кричали и прыгали, размахивая надувными игрушками, куда активнее самых отпетых металлюг.

Обычно мы играем в клубах, но там есть ограничения по возрасту, а дети тоже хотят веселиться и слушать музыку. Когда мы играем такие концерты, получается что-то вроде праздника для всей семьи.

ЭЭРО: Это был особый концерт. И нетипичный для нас. Но хорошо, что у нас есть возможность порадовать и малышей.



-В России многие знают вас пока только по песне «In the shadows», хотя играете вы очень давно.



ЭЭРО: С 1994-го. Мы учились в одной школе. Как-то у нас была вечеринка, и мы очень хотели сыграть там. Сыграли! А потом продолжили это дело: давали ещё концерты, начали записывать что-то. У нас уже вышло пять альбомов.



-Как о вас узнали в звукозаписывающей компании?



ЭЭРО: Мы записали сингл – на собственные деньги – с четырьмя песнями, одна из них попала на радио. Кто-то ею заинтересовался, а значит, и нами.



-Вы же вначале пели по-фински?



ЛАУРИ: У нас было две песни на финском. Но это была просто шутка…

ЭЭРО: В английском ритм – отличный от финского, он больше подходит для рок-музыки, и всем понятны слова.



-RASMUS, если не ошибаюсь, мужское имя?



ЛАУРИ: Да, шведское мужское имя. Это название придумал наш бывший барабанщик. Но для нас оно ничего такого не значит. Просто хорошее слово – и название для группы.



-Интересно, а кем бы вы стали, если б не музыка?



ЭЭРО: Если б я не играл в группе, моя работа так или иначе была б связана с музыкой.

ЛАУРИ: А я б стал шеф-поваром. Еду бы готовил, в таком большом колпаке. Прикольно!



-Что для вас значат ваши фэны?



ЭЭРО: Они – самое главное, они – причина всего, что мы делаем. Они приходят на наши концерты, покупают диски. Иногда присылают всякие забавные вещи, типа плюшевых мишек. А мы потом ломаем голову: «Чёрт, что со всем этим делать?»



-И что вы «со всем этим» делаете?



ЛАУРИ: Едим. (Смеется.)

ЭЭРО: Отдаём в семьи, где есть дети.

ЛАУРИ: Я вспомнил один случай. Год или два назад мы играли в клубе «Тавастия» в Хельсинки. И один совершенно голый парень выскочил на сцену и стал носиться как угорелый. Было смешно.



-А за сколько вы б сами попозировали голыми?



ЭЭРО: Думаю, я б ни за сколько не смог.

ЛАУРИ: Если б это была фотосессия для «Playboy», тогда, может, за миллион долларов…



-И как бы ты потратил этот миллион?



ЛАУРИ: Построил бы скейтпарк в Хельсинки. Или открыл клуб для тех, кому нет восемнадцати и кто пока не может ходить в бары.

ЭЭРО: Хорошая идея! В Хельсинки был один бар для несовершеннолетних, но его закрыли.

ЛАУРИ: Но ты же не готов сняться голым для этого! Так что не примазывайся!



-Смотрю, вы весельчаки. Что вас заставляет смеяться?



ЭЭРО: Любое весёлое происшествие.

ЛАУРИ: Мы часто смеёмся в туравтобусе. С нами ездят ещё десять ребят из техперсонала. И мы постоянно прикалываемся друг над другом. У нас есть собственный язык, на котором мы говорим и который никто, кроме нас, не понимает.



-Какой-нибудь прикол можете вспомнить?



ЭЭРО: Как-то у нас была афтепати в гостинице. Я спал в своём номере, точнее, пытался уснуть: в коридоре было слишком шумно. Я позвонил на ресепшн и попросил, чтобы позвали охрану и устранили источник шума… А это были ребята из группы. На следующее утро я признался, что это я вызвал охрану.

ЛАУРИ: Мы поначалу думали, что это сделал какой-нибудь солидный японский бизнесмен. А это, оказывается, он, - гад! – испортил нам вечеринку.

ЭЭРО: А нечего было мешать мне спать! -Какой ты вредный!..



Ладно, с вашим весельем всё понятно. Перейдём к лирике. Какой была ваша первая любовь?



ЛАУРИ: Я не уверен, был ли я когда-то по-настоящему влюблён. Я всё ещё жду этого чувства.



-А как вы относитесь к курортным романам?



ЛАУРИ: Класс! Столько страсти и в то же время опасности. Но надо быть осторожным: а не то по всему белу свету расплодится много Pikkulauri, то есть маленьких Лаури.

ЭЭРО: Я не увлекаюсь такими вещами. Я – сторонник постоянных, серьёзных отношений.



-А в дружбу после любви вы верите?



ЭЭРО: Конечно! Почему нет?

ЛАУРИ: У меня есть несколько «девушек из прошлого», с которыми мы раньше встречались, а потом разошлись и остались хорошими друзьями. Может, мне просто повезло? Люди обычно говорят: «Давай останемся друзьями». Но эти слова часто ничего не значат. Всё зависит от ситуации и от человека.



Вы были в России?



ЭЭРО: Да, много раз. И даже играли в Санкт-Петербурге. Дважды.



-И как вам у нас?



ЛАУРИ: Однажды мы играли в клубе, который находился в жутком подвальном помещении. Но всё равно было здорово. Пришло много людей, и они так зажигали!

ЭЭРО: Питер – красивый город, и Москва тоже. Я был в Москве один раз. По-моему, русские – очень дружелюбные люди.



-Ты так уверенно об этом говоришь.



ЭЭРО: Да. Нам негде было остановиться на ночь, и одна девушка предложили свою квартиру, хотя мы до этого друг друга вообще не знали. Она была очень добра к нам.



-На прощание, пожалуйста, какой-нибудь финский анекдот.



ЛАУРИ: Я не мастак по части анекдотов… Хотя один вспомнил! Bassisti kavelee baarin ohi: басист проходит мимо бара.



-И что?



ЛАУРИ: И всё! Проходит мимо! Басист!!! Прикинь!..