итак. первоисточник находится ЗДЕСЬ
перевод на английский взят из первоисточника. перевод с английского полностью мой. транскрипт, в том числе и моими усилиями, полный.
на ошибки не обращаем внимания- перевести это итак было не очень легко.
без разрешения никуда не перевешивать.
читать...
Начало. Лаури распевается в туалете. Поёт Night after night. По-моему, это закулисье клуба Tavastia (но я могу и ошибаться). О чём говорят, не знаю.
Заставка Rasmus The Dokumentti.
Лаури: Успех это достаточно закономерная вещь. Потому что я могу сказать, что мы уже сильно преуспели, поскольку мы вместе уже почти одиннадцать лет и вся жизнь крутиться вокруг создания музыки. Но опять же, если посмотреть на цифры, полмиллиона проданных дисков это бессмысленная вещь, я даже не могу понять этого. Когда мы некоторое время назад продали, например десять тысяч дисков. И я мог себе представить, как я стою и вижу перед собой десять тысяч человек, которые стоят и держат в руках наш альбом. Это была бы завораживающая картинка. Но теперь я не могу даже вообразить, сколько людей слышали нашу музыку, возможно, эта цифра во много раз больше полумиллиона.
Аки: Классно, что теперь с группой я могу встречать собственных идолов, как, например Дейва Грола. Он оказался хорошим джентльменом, мы встретили его в Германии, на фестивале Terremoto. И он шёл подобно как тот парень, который однажды играл в Nirvana. Он подошёл ко мне и спросил, не я ли ударник в группе The Rasmus. И это было как такая очень важная вещь для меня. Я был счастлив даже просто сказать слово.
Лаури: Я не совсем верю в талант. Я думаю, большинство из групп, которые мне нравятся, так или иначе разрабатывали свой стиль, и имели свой рецепт как всё должно делаться. И я думаю, что никто из нас не был когда-то супер музыкантом или талантливым исполнителем музыки, но так или иначе это отношение и возможно стечение обстоятельств, вероятно и привели нас так далеко.
Интервью радио SuomiPop 6 августа 2005:
Ведущая: Ээро и Паули, привет!
Ээро: Привет, привет!
Паули: Привет!
Ведущая: Как проходит ваше лето? Очевидно, не так много концертов даёте?
Ээро: Нет, не было так много концертов этим летом. Скоро выходит наш новый альбом, и уже с ним мы отправимся в тур.
Паули: Мы всегда хотели делать лучшие песни, лучше чем кто-либо когда-либо. Я не говорю, что мы всех сделаем или что-то подобное, но по-моему именно из-за этого мы смогли достичь таких высот. То, что мы способны мечтать и верить в себя, и всегда пытались сделать лучшее что можем, даже если мы не могли и приблизиться к этому, мы всё ещё ближе к этому, чем те, кто хочет сделать лишь довольно хорошую песню. И так же у нас ещё есть рвение делать это, и каждый день мы что-то делаем для этого. Тогда, когда люди не добиваются успеха, они садятся на наркотики или алкоголь и полностью забывают причину по которой они зашли так далеко, которой является музыка. Но у нас это наоборот, мы идём к истокам, чтобы делать эту музыку.
Лаури и Ээро распеваются перед Ankkarock. Поют Liquid.
Ээро: В настоящее время я порой чувствую себя очень старым, даже при том что я ещё просто молодой человек. Но порой у меня появляется ощущение подобно что я могу ещё увидеть или что-то наподобие, но конечно же это лишь иллюзия. Конечно, жизнь всегда приносит приключения и волнения подобные этому.
Ankkarock 6 августа 2005.
Ведущий кричит что-то про то, что фестиваль подошёл к кульминации и кричит ‘The Rasmus’ (В тот день они выступали последними и это действительно было кульминацией вечера - прим. ред.). Ээро, Паули, Аки и Лаури за кулисами делают какие-то смешные движения и Лаури говорит что-то про стиль мальчиковых групп. Дальше Ээро говорит “Пошли?” и они выходят на сцену.
НАЧАЛО – заставка.
Лаури: Ну, причиной почему мы собрали группу было, по крайней мере для меня лично, чтобы делать что-то от чего мы могли бы получать хорошие эмоции, и разумеется чтобы кружить головы девушкам, это было важно, хотя и не озвучивалось вслух. Но это было подобно тому, что до группы ты был как бы неудачником, и затем, через какое-то время, когда мы дали пару первых концертов на рождественских вечеринках в школе, получили некоторые хорошие отзывы, и это было приятно.
Кусочек Liquid с Ankkarock 2005, затем показывают видео со съёмок клипа на песню Liquid.
Лаури: Первая группа в которой я играл, была группа с Ээро. Мы были в третьем классе, нам было по десять лет, я играл на ударных, а Ээро уже играл на басс-гитаре. И тогда пошло разделение на определённые группы, кто-то играл в хоккей, а кто-то слушал музыку и красил волосы. Я помню такие вещи об Ээро, он всегда поражал нас когда приходил в школу. И однажды он побрил волосы на голове так, что стал выглядеть как сорокалетний мужчина, а мы были тогда в девятом классе, и это было чем-то необычным в то время, и все пытались принять это, смириться с этим.
Sold, какие-то кадры с концертов.
Лаури: Паули и Янне я узнал почти в то же время, мне кажется. Мы слушали Nirvana ‘Smells Like Teen Spirit’, у Янне в комнате была эта мигающая (‘strobo’) лампа, мы дрались на подушках там и уничтожали беспокойство юности (последнее сама не поняла, - прим. ред.). Тогда начал собираться Rasmus.
YleX интервью, в Lasipalatsi, Helsinki, 17 сентября 2005.
Ведущий: И сейчас это начнётся, в нашу студию только что прибыли The Rasmus. И сейчас для начала мы послушаем первую песню с нового альбома Hide from the sun.
Ребята исполняют в акустике Sail away.
Паули: Мы были очень молодые, лет по пятнадцать-шестнадцать. Конечно, мы думали что мы быстро попадём в другие страны и у нас были чрезвычайно наивные идеи. И мы бросили школу и всё... но всё начиналось хорошо, мы много работали, не имея контракта с большими звукозаписывающими компаниями, и мы сделали много чтобы получить этот первый толчок для старта.
Ээро: Быть молодым, когда энергия просто различна, это подобно, как ‘теперь мы говорим о жизни и смерти’, как ‘теперь это должно работать или нам придётся отправиться работать на почту’.
Снова акустический Sail away.
Лаури: Тея (Teja) имеет большое отношение к карьере нашей группы. Тея влюбился в нас и мы влюбились в Тея с первого взгляда. Мы тогда работали в клубе Oranssi, а Тея был там управляющим. И после одного концерта, который мы там дали, Тея подошёл к нам и с радостью сообщил ‘как насчёт записать теперь диск, парни’ и тогда это началось. Как ‘сначала мы завоюем Хельсинки, потом Финляндию, а затем весь мир’, вот так он сказал. И мы были подобно ‘да, этот план звучит хорошо, давайте сделаем это’.
Тея: Я хорошо помню когда впервые увидел The Rasmus как группу. Группа отыграла концерт, ушла со сцены и пошла в гримёрную. Я пошёл за ними, уверенно постучал в дверь и сказал что буду их менеджером. Ну, я честно даже точно не знал что значит это слово и перед этим я посмотрел в словаре.
Лаури: Тея пришёл прямо туда и сказал ‘с этого момента начинаете играть’. Он должно быть был очень жёсток в своих объявлениях, но из-за того что он был бывшим панком, он умел заставить людей слушать.
Тея: Rasmus просто были такой чертовски хорошей группой. Основные вещи были на правильном пути. Это была группа, сформированная друзьями, вы могли видеть связь между ними работающую очень хорошо. И они играли хорошо, и у них были хорошие песни. Это очень хорошее направление для группы.
Ээро: Я думаю, когда ты молод, ты подросток, ты имеешь определённую веру в то, что делаешь, в собственное бессмертие, и это было потрясающее чувство, что кто-то любил нашу музыку и нашу работу.
Продолжение интервью YleX.
Ведущий: Давайте продолжим вспоминать первые шаги вашей карьеры. Потому что я искал старые интервью в архиве YleX, и я кстати могу сказать после их прослушивания, что лет десять назад вы были возможно самой раздражающей группой для интервью! Это, очевидно, год 1996, давайте послушаем.
Старое интервью:
Ведущий: Ваш альбом уже есть какое-то время в продаже. Вы хоть примерно знаете, сколько уже продано копий?
Ребята хором: Я не хочу знать.
Лаури: Я тоже не хочу этого знать.
Ээро: На этой неделе в чарте мы на шестьдесят третьем месте. (смеётся)
Ведущий: Вы действительно не хотите знать сколько продано? На вас давят?
Ээро: Нет, по крайней мере, пока нет.
Паули: Никто не давит, но я всё равно не хочу знать.
Ведущий: Почему нет?
Паули: Ну, это не натурально. (смеётся)
Ведущий: Ну мне бы было интересно.
Паули: Ну, да это интересно, но я всё равно не хочу этого знать.
Продолжение интервью YleX, наши дни.
Все смеются.
Ээро: Ну, мы любили говорить о ерунде, это был как бы стиль ‘говорящие головы’, так что мы не говорили ничего серьёзного, это было как такое наводнение мыслей.
Лаури: Я думаю, что многие из тех комментариев, которые мы давали в первое время, или вели себя как сумасшедшие, скорее всего это было вызвано тем возбуждениям в таких ситуациях, и мы были ещё немного неопределённые.
ПРОРЫВ В ФИНЛЯНДИИ – заставка.
Лаури: В декабре 1995 вышел наш первый сингл и случилось чудо. Одну нашу песню взяли на Radio Mafia, песню Funky Jam, они взяли её и часто ставили в эфир. И нас немедленно стали брать выступать на большие фестивали и всё стало работать как с большой руки.
Паули: Чувство было, конечно, великолепное. Не могло быть лучше, потому что на что ещё может надеяться подросток любящий рок, чем когда звонят четыре звукозаписывающие компании и говорят что хотят взять тебя и сделать большое американское дело. Никто из нас по-моему не бывал на фестивалях и первым шагом в этом направлении стало что мы уже будем играть на каком-то Ruisrock.
(На многие фестивали в Финляндии не пускают до 18 лет, а Руисрок один из крупнейших фестивалей там, - прим. ред.)
Показывают вечеринку 6 сентября 2005 года. Событие сиё было приурочено к выходу Hide from the sun и проходило в Эспоо, Финляндия. Где-то там можно увидеть, как Лаури целует плакат с изображением себя (плакат, кстати, из нашего журнала Молоток).
Ilkka Mattila (музыкальный репортёр): Конечно, сначала я подумал, что они очень молодые, ну, я предполагаю они ещё учились в школе. Я и раньше видел молодые группы, но я не думаю, что видел группы подобные этой. Что они уже в тот момент выпустили альбом и что уже дали столько концертов и обзавелись поклонниками. И было много разговоров что эта группа так или иначе очень особенная.
Лаури: Было достаточно сложно сдерживать себя и многое вело к тому, что ноги отрывались от земли, думаю у каждого из нас они оторвались. Я думаю, где-то два или три года прошло пока мы жили в каком-то мире фантазий. Было сложно делать школьные домашние задания, ведь мы тогда ещё учились в школе. Мы должны были принять большое решение, подобно ‘теперь давайте заниматься музыкой всё время’.
Паули: Конечно, моча ударила в голову (там так и написано, чесслово, - прим. ред.). Особенно когда альбом получил статус ‘золотого’ и всё такое. Любой пятнадцати-шестнадцати летний, получив большой контракт, не сможет остаться цельным, не сойдя с ума. Был один концерт, не помню где, но мы были очень сумасшедшие, настолько сумасшедшие, что зрители подходили и спрашивали почему мы играли под фанеру. И тогда мы подумали ‘эй, круто, мы действительно сыграли очень хорошо’ и организатор концерта подошёл и сказал что ‘сегодня вы получите двойную плату потому что играли очень хорошо’.
Ээро: Я думаю, мне сложно было принять это всё. Мы всё ещё были шестнадцатилетними, и люди подходили к нам подобное ‘эй я видел тебя в журнале’ и ‘ты тот парень’, и некоторые незнакомцы подходили чтобы поговорить или спросить что-то. Это так или иначе было очень сложно, мне кажется, тогда я стал более замкнутым и более осторожным в отношении людей.
Тея: Они такие здоровые парни, у них хорошие семьи, хорошие тылы, это как хорошая основа чтобы ноги всегда оставались на земле. Они сами говорят что были когда-то немного надменными, но я так не думаю.
No fear живое выступление на The Voice, 27 августа 2005 года, Хельсинки.
Ээро: Это No fear, первый сингл с нашего нового альбома!
Лаури: Впервые живьём!
(Врёт: No fear, Shot и Sail away они исполняли живьём уже на Анккароке 6 августа, - прим. ред.)
Лаури: Мы были кажется в Куопио (Kuopio), ели в Rosso, и к нам подошёл очень недружелюбно настроенный молодой человек и сообщил что ‘Парням вот там не очень нравятся твои перья, приходите бороться, мы будем ждать вас там’, и мы посмотрели и увидели за окном сто пятьдесят жителей Куопио с палками в руках. И мы были подобно (делает движение, означающее ‘до свиданья’).
Тея: Эта финская вещь с завистью, это очень классическая вещь. Это всегда когда успешная молоденькая группа появляется, и особенно если она популярна среди молодых девушек, нет другого выбора, что старшие братья и их друзья начинают ненавидеть этих ребят. Я помню, в Хельсинки несколько раз вступал в бой из-за Лаури, когда люди начинали грубо с ним обращаться.
Пока он это говорит, там показывают газету, заголовок которой звучит примерно так: ‘В солиста Rasmus запустили ножом’. Говорят, это было во время концерта, где-то в Финляндии. Концерт прекратили, нападавшего поймали, Лаури отвезли в больницу- ему повезло и он отделялся лишь небольшой царапиной на шее (а вот попади этот псих чуть точнее и мы никогда бы уже не узнали их музыки). – прим. ред.
Опять показывают No fear с The Voice.
Лаури: Мой поведение относительно денег действительно не поменялось. Я всегда тратил всё, что у меня есть, будь то сто марок или сто тысяч марок, всё будет потрачено. Просто мне это нравится, но это не сделало меня более счастливым, наоборот, это принесло больше ответственности и всё такое. Это результат длинной работы, что мы имеем теперь, но это действительно хорошая ситуация на данный момент, потому что теперь я могу довольно беззаботно играть в этой группе, и писать новые песни, и планировать будущее без лишнего страха.
ПЛОХИЕ ВРЕМЕНА – заставка.
Съёмки клипа Sail away, 19 сентября 2005, Латвия.
Лаури: Когда Янне оставил группу, это было примерно в 1999 году, как мне кажется. Группа как бы утихла и начала умирать после третьего альбома. Вопрос записи был открыт, у нас действительно не было какого-либо ясного продолжения. У нас было много неудач, с том смысле, что мы играли первые клубные концерты, например в Тампере в Tulliklubi, и туда пришло приблизительно пятнадцать-двадцать человек, мы были просто убиты и думали ‘можем мы когда-нибудь уйти от этой Ghostbusters-диско-известности’ и тогда мы все чувствовали себя действительно плохо.
Janne Heiskanen (первый ударник Rasmus): Возможно, на мой уход повлияло утомление, требовался отдых от всего, возможно какая-нибудь поездка. Но тогда это действительно не удовлетворяло требованиям всей группы. Они просто хотели что-то типа ‘нет, мы только начнём делать больше теперь’.
Лаури: Это было всё ещё очень трудное время, мы питались консервированным тунцом около полугода, и было довольно сложно даже содержать тот маленький арендованный дом и не вернуться обратно к родителям, куда можно было даже не получить разрешения вернуться. Так или иначе, мы пытались держаться и посещали социальный центр чтобы получить немного денег... но для Финляндии это считается даже очень нормальным, мы не единственные кто туда ходил.
Снова показывают съёмки Sail away.
Лаури: Ммм! Местный Glogi, согревает мои мозги.
Аки: Да, это возможно правда, что когда я присоединился к Rasmus, карьера этой группы шла на спад. И кстати многие подходили ко мне с вопросом ‘зачем ты идёшь в умирающую группу?’ и что ‘у тебя есть Kwan и Killer, которые хорошо двигаются вперёд’. И я сам иногда мог размышлять типа ‘да, зачем я иду в группу, которая уже была замечена’. Но опять же я знал этих парней, знал насколько они амбициозны, и как трудно им работать.
Лаури: Возможно эти тяжёлые времена преподали нам много уроков и ясно показали что это может закончиться здесь, если мы не начнём идти через это вдвое сильнее. У нас как бы ноги оторвались от земли в течении первых трёх альбомов, мы были очень молоды, начинали шестнадцатилетними, немедленно попали на фестивали и получили девушек и изобилие алкоголя, было как бы очень много шансов для всего чтобы вляпаться в дерьмо.
Прослушивание альбома. 20 мая 2005, Bromma, Швеция.
МЕЖДУНАРОДНЫЙ УСПЕХ – заставка.
Аки: Здесь Аки и здесь Лаури, и группа, конечно же...
Лаури: The Rasmus.
Показывают съёмки клипа F-f-falling.
Лаури: Контракт с Playground пришёл как подарок небес, как раз в то время, когда у нас было очень много проблем с группой. Всё произошло очень быстро. Ларс (Lars Tengroth) позвонил из Стокгольма и сказал ‘Я заинтересовался вашей группой, устройте для меня выступление, прямо сейчас, в Хельсинки, я еду’. И мы были подобно ‘хорошо, где мы можем сыграть для Ларса?’. Тогда мы получили место в Nosturi, на разогреве у Майка Монро (Mike Monroe). И так же это было очень большим сюрпризом для фанатов Майка Монро, когда мы вышли подобно ‘хмм, извините, но здесь есть одна вещь, мы здесь чтобы сыграть концерт для того парня, просто потерпите полчаса’. И затем мы сыграли там, и Ларс подошёл к нам сразу после выступления: ‘хорошо, давайте заключим контракт’. И всё снова стало хорошо.
Ice с Ankkarock 2001.
Lars Tengroth: Моё первое впечатление было ‘вау, эти парни очень молодые’. Поскольку, они и были молоды. Кажется, им было где-то около девятнадцати когда я встретил их впервые. Их расцвет был полным. Это было супер хорошее шоу, очень много энергии на сцене, и это чувствовалось, что в них есть что-то действительно уникальное, что-то что ты не находишь очень часто. Это такой икс-фактор, если ты находишь его в артисте, ты сделаешь из него рок-звезду.
МУЗЫКА – заставка.
Buusteri- съёмки, 29 сентября 2005 Хельсинки.
Ведущая: Шестой альбом The Rasmus, вот он, Hide From The Sun, вышел двенадцатого сентября, и здесь наконец эти парни стали гостями нашего музыкального уголка.
Лаури: Прежде чем Аки присоединился к группе, мы играли более индивидуально возможно, каждый немного в своём направлении, это больше походило на показ навыков. Первые три альбома были подобно как каждый играл так сложно и так длинно как это было возможно. И опять же, когда мы стали играть с Аки, мы начали играть больше как группа, вместе и больше как сейчас, где есть эта песня, так что давайте сыграем её мощно, вместе.
Проверка звука. Голос за кадром: ‘Добро пожаловать на саундчек’.
Лаури: Мне кажется, что в нашем звучании есть что-то Скандинавское. И эта некая меланхолия вела группу в течении почти пяти лет очень ясно. И так или иначе это просто чувствуется, когда я беру гитару, минорный звук рождается легче чем мажорный (грустный легче чем позитивный).
Seppo Vesterinen (The Rasmus менеджер): Одна из сильных сторон The Rasmus, конечно же в том, что у них есть определённый поп-элемент, достаточно броский, и из-за этого конечно же рождается много хитов. И затем конечно это отношение, котрое реалистично ко всему, что они делают.
Газетные заголовки. Первый: ‘The Rasmus вошли в Британию под номером три’. Второй: ‘The Rasmus звучат теперь и в Азии’.
Nord Studios, Bromma, Швеция. 20 мая 2005.
Лаури: Да.
Mikael Nord (продюсер): Я думаю, это хорошо.
Лаури: Да. Хорошее ощущение Apocalyptica.
Микаэль: Да.
Mikael Nord (продюсер): В конце дня мы все приходим к мысли ‘какие хорошие песни’. И эти парни делают потрясающе хорошие песни. Без хороших песен, мы можем продюсировать до смерти и ничего не получится. Много рифов звучат для меня очень по-фински, что делает их очень оригинальными.
Паули: Песня In The Shadows родилась в Vaasa, кажется. Что-то типа того, у нас был саундчек, и одна часть из нас всё ещё где-то ела, и это было как сцена к ресторану, и кажется Лаури ещё был за столом там когда мы начали собирать эту песню. Я думаю, мы играли около десяти-пятнадцати минут с группой мы развивали риф и тогда Лаури просто пришёл подобно ‘эй у меня есть такая вещь, я слышать, такая на подобие оо-оо-оох для этого’ и тогда внезапно мы поняли ‘да, у нас есть великолепная песня’.
Кусок In the shadows.
Ilkka Mattila: Не у многих групп срабатывает эта вещь с вокалом и песня становится столь успешной. Я помню, я видел летом 2004 года, я видел их в Будапеште, на фестивале Sziget, где было около двадцати пяти тысяч зрителей. И та реакция на эту песню была такой огромной, что сразу стало ясно, что эта песня является их абсолютным лидером, и именно поэтому они достигли таких высот.
Клуб Nosturi 29 сентября 2005.
Лаури: Сегодня будут чрезвычайно горячие места.
Аки: Так точно!
Паули: Сейчас я обуюсь. Вот так я готовлюсь к концертам. Обуваюсь!
Лаури: Если вы посмотрите на тексты песен, каждый альбом это очень отличающаяся часть моего дневника. Достаточно весело слушать первый альбом, где я сердито пою о том, что ещё не могу попасть в бар, и тогда это казалось очень правильным решением написать песню об этом, и это было сделано, и я до сих пор могу гордиться этим, это было очень весело.
Похоже, снова клуб Nosturi 29 сентября 2005.
Аки: Перед концертом мы должны вспомнить про усы. (приклеивает скотч на лицо Лаури и отрывает)
Паули: У меня нет никакой реальной модели для написания песни, и например если я специально беру в руки гитару или иду к пианино, обычно ничего не случается. Только недавно такое случилось, что я сочинил песню пока сидел за рулём и ехал из Nosturi, я просто начал напевать песню. На полпути к дому я начал думать что ‘эй, это очень хорошая песня, чья она?’. Но я так и не смог это выяснить, так что я решил, что должно быть это моя песня. И тогда мне пришлось напевать её всю дорогу до дома, чтобы не забыть. И я ехал на максимально возможной скорости и всё время напевал эту песню. И затем я побежал в свою студию, чтобы записать её.
Dynasty recordings, 23 января 2006, Хельсинки.
Паули: Песня уже готова?
Лаури: Да, но надо ещё доделывать.
Паули: Мы добиваемся многого вместе потому что между нами есть такое своеобразное соревнование, кто напишет песню лучше. Это очень здоровое соревнование, потому что если кто-то победит, то его песня всё равно станет нашей общей.
ГРУППА- заставка.
Top40- съёмка 16 сентября 2006.
Ведущая: Привет. Нервничаешь?
Лаури: Нет, нисколько.
Аки: Так вы получили здесь молодых людей, которые много отдыхали.
Ведущая: Так вы слишком долго спали?
Аки: Хаха, нет...
Silke Holker (pr-менеджер): В The Rasmus, это хорошо заметно, нет реального лидера, но есть четыре парня с равными правами. И в группе всегда приходят к единому мнению, они всё обсуждают. Как вы знаете, Лаури это больше лицо, представляющее группу перед СМИ. Ээро ответственен за разные вещи, например за выбор поддерживающей группы. Аки это мозг, он заботится о бизнесе. И Паули это больше артистичность, он так же влияет на художественную работу и подобные вещи.
Аки: Эта группа всегда имела такую вещь, так что это первая вещь для каждого, и подобно... никто никогда не делал какой-либо ежедневной работы. Тогда когда люди идут на работу, мы идём репетировать, в девять или десять часов утра. Кто-то скажет, что это убивает рок-н-ролл, но для нас это хорошо работает. Мы официально офисная группа.
Top40, 16 сентября 2006.
Лаури: Еееее! Кхем. Извините.
Ведущая: Поздравляю, вы с вашим новым альбомом сразу попали на первое место в чарте альбомов.
Аки: Потрясающе!
Лаури: Великолепно!
Ведущая: Ваш предыдущий альбом Dead letters, стал первым не только в Финляндии, но и в Германии, Австрии и Швейцарии. Что вы ожидаете от появления нового альбома в Европе?
Аки: Это очень захватывающе, я не знаю, но это хорошее начало сейчас в Финляндии, номер один, так что это тоже хорошие новости.
Лондон 23 октября 2005.
Ребята получают награду MTV как лучшая финская группа.
Все хором: YES!
Лаури: Спасибо за эту потрясающую награду. Мы очень гордимся вами и собой...
Seppo Vesterinen: Я знаю, возможно это такие смешные примеры, но скажем что возможно некие контакты между Hanoi Rocks и The Rasmus присутствуют. И те и другие достаточно реалистичны в своих ожиданиях и они могут стоять обеими ногами на земле, в ним нет никакой ‘звёздности’.
Фанаты орут ‘Rasmus rules’.
Lars Tengroth: Я никогда не работал с артистами, который настолько были бы сосредоточены на успехе, но не на успехе в смысле славы, а в смысле успеха в работе. Они росли и работали много лет чтобы стать просто величайшей и лучшей рок группой в мире. И они всё ещё следуют этому зову и не важно что произойдёт, это именно то, что они хотят делать. Так что всё, что они делают, они делаю так хорошо, как это только возможно. И это делает мою работу легче потому что это не так, как с другими артистами, некоторые артисты рады лишний раз завалиться спать, но это никак не относится к The Rasmus.
Фанаты. Орут.
First day of my life с концерта.
МЕДИЯ – заставка.
Фотосессия журнала Kerrang 19 июля 2005, Seurasaari, Хельсинки.
Фотограф: Сделайте гадкий взгляд!...
Лаури: Съёмка как для журнала Playboy...
Фотограф: Дааа!... Смотрите гадко опять... напоминайте плэйбоев!... Сделайте ‘аррр’! (общий смех)
Лаури: Не так много плохих сторон у успеха, но наверно иногда происходят такие ситуации, которые дают слишком много личной информации о тебе публике и это даёт ощущение неприкрытости. Но опять же ты должен всегда помнить о том, что раз уж ты выбрал такое занятие, ты сам будешь ответственен за свои действия... и... мне противно читать такие журналы, где какой-то парень, после одного месяца проведённого в центре внимания, начинает плакаться что ‘это так жестоко’. Тогда можно просто... и всё... и... вернуться... туда, откуда пришёл. Ты должен помнить, что только ты можешь управлять собой в этом смысле, и ты должен брать на себя ответственность за свои действия.
Под песню Everyday показывают обложки различных журналов из разных стран мира, где Лаури на обложке.
Лаури: На этом пути так же лежат некоторые разочарования... сейчас, после окончания тура... было дано несколько интервью... и мои же собственные слова были неправильно поняты и переделаны... например что ‘я по уши влюблён’ и подобное дерьмо... и так или иначе чувство... очень плохое из-за этого. И так или иначе остаётся ощущение как будто меня обманули... и проще становится например когда выходит альбом, тогда ты можешь говорить о музыке потому что для этого есть повод, что альбом вышел и тогда ты можешь дать несколько интервью. Но тогда, когда после того как ты полгода что-то делал, никому не интересно спрашивать например ‘как прошёл тур’... но они просто... им очень интересно пролезть в личную жизнь, и репортёр говорит что-то типа ‘уже было очень много разговоров о твоей музыке, так что как насчёт поговорить о чём-то полностью противоположном на это раз?’, и затем обычно вещи идут в неправильном направлении.
Репортёр: Парни, а вы читаете ваш Фан-форум? Например, то, что они говорят о Лаури...
Ээро: Не слишком много. Потому что это может быть достаточно пугающе.
Репортёр: Да, иногда это может быть. Например они говорят что было бы круто если бы Лаури был вампиром.
Аки: Я всегда был возможно достаточно вежливым, и как бы безупречным молодым человеком, например, трудно было ответить ‘нет’ многим. И иногда мы попадаем в трудные ситуации тоже, как например в каком-нибудь интервью, которое идёт абсолютно тупо... и да, мы пытались найти марципан где-нибудь в Германии, пытались нюхать воздух, потому что марципан был важной вещью для этого города, как... хммм... даже юмор не всегда срабатывает в таких ситуациях.
Аки: MTV- события и прочие подобные вещи могут иногда быть достаточно познавательными, и мы не всегда умеем наслаждаться этим, например что там есть этот красный ковёр, по которому ты должен пройти маша руками и как бы владея ситуацией. Мы по-прежнему достаточно застенчивые ребята, так что да, мы много раз просто быстро проходили там, забыв про все интервью.
Ведущий: Следующими в нашей студии будут The Rasmus!
Лаури: Чем популярнее ты становишься, тем больше у тебя появляется возможностей устанавливать там свои правила. Например даже перед интервью у нас есть объявление для репортёров что ‘мальчики не говорят вот об этом’, звучит конечно очень по-звёздному, но... это в каком-то смысле бережёт наши нервы.
Милан, 9 ноября 2005.
Фанаты пытаются показать свои скудные познания в финском. Паули прикалывается. Прикалывается что-то насчёт автографов, смешно извратив в финском это слово.
Ilkka Mattila: Личная жизнь знаменитостей может интересовать меня по тем же причинам, что и личная жизнь спортсменов или политиков. Частично это может быть потому что люди думают что музыканты так или иначе хорошо контролируют эту публичность, что музыканты хотят быть публичными, безупречно и что они больше не играют эту старую безумную роль, что рок-звёзды интересны только когда совершают какие-то дикие или глупые поступки. И теперь мы скорее хотим быть амбициозными и показать публике что мы можем контролировать это и что мы профессионалы, и это также добавляет больше давления что мы должны найти что-то странное и интересное в этих рок-звёздах, что они не будут выглядеть как инженеры или что-то подобное... именно поэтому люди найти что-то в их личной жизни, что-то интересное и скандальное.
Вилле Вало: В этой работе не так много возможностей найти время чтобы поспать, так что надо иметь проворность чтобы найти возможность поспать на плече Лаури.
Лаури: В этом смысле наверное я трус, раз старательно пытаюсь избежать... читать такие вещи... они просто заставляют меня чувствовать себя офренительно плохо, когда в итоге слова мои изменены. Возможно мне просто нравится жить в своеобразном ватном мире. Я могу гораздо лучше работать и продолжать движение когда я не знаю о таких вещах.
ОБРАЗ – заставка.
Tuomas & Juuso Experience 8 декабря 2005.
Лаури: Привет, привет, парень!
Аки: Хочешь подарок?
Лаури: Ну, давай. Какой подарок?
Аки: Зубная щётка!
Лаури: Ха, он знал что я только что проснулся в семь часов вечера и принёс мне зубную щётку! Вот это мы называем дружбой!
Лаури: Все размышляли, что ‘ну, ты весь в чёрном, кто на это повлиял?’, и на самом деле мы сами это нашли, шаг за шагом добавляя чёрного. И нет больше никакого объяснения, это просто чувствовалось так естественно...
Паули: Лаури скорее единственный, кто любит создавать этот образ и это как бы приходит так естественно, без всяких стилистов, и так было всегда.
Какой-то работник с этого ТВ-шоу говорит что-то про перерыв на рекламу, после перерыва парни должны как-то там войти в студию.
Seppo Vesterinen: Ну, если образ рождается сам по себе, естественно, тогда конечно же это даёт индивидуальность и придаёт обаяния и всё такое. Но построение образа должно пройти именно естественным путём, иначе это не сработает.
Tuomas & Juuso Experience ТВ-шоу.
Juuso говорит, что их следующие гости продали миллиарды дисков, и они вероятно самая известная финская группа.
Tuomas: Добро пожаловать Лаури и Аки из The Rasmus.
Ilkka Mattila: Лично я думаю, что достаточно смешно считать что они выглядят как чёрноволосые рок-звёзды, как выглядят многие группы. Так или иначе я всегда для себя думал, что там должно быть в The Rasmus подобия мрачности, которые нашли бы проявление в их внешности, скорее как в настоящее время... возможно что-то что сломает оболочку соответствовало бы им... Я думаю, у них есть способности для этого и амбиции чтобы сделать этот стиль музыки который не такой формальный и, да, формат так же может быть замечен в их образе и в той музыке... я совсем не удивился бы, если когда-нибудь группа выглядела по-другому и более отражала бы их самих и их музыкальные амбиции.
ЗАДЕРЖКИ – заставка.
На фоне звучит Chill в акустике, ребята сидят в самолёте. Лаури и Аки мирно спят, Ээро ест, Паули показывает в камеру фак.
Паули: Я действительно не вижу так много плохих сторон в этой карьере. Я не видел. Однако, будучи помещён в одиночестве в центр внимания, как например Лаури, должно быть имел бы совсем другое представление обо всём этом. Я прекрасно понимаю, что если фанаты стоят под дверью с камерой, то можно сильно разозлиться и получить плохие эмоции. Для меня достаточно легко, будучи гитаристом и композитором, гулять где я захочу и никто меня не узнает.
Ээро медитирует.
Ээро: Но конечно, это достаточно жестоко, что мы уезжаем из дома например на два месяца и эти два месяца у нас точно нет возможности попасть домой. Это особенно тяжело когда у тебя есть дети и жена. Ты как бы чувствуешь свою вину перед ними. Это терзает тебя, когда ты оставляешь дом, и дети стоят на веранде и плачут. Я верю в это, в некий щедрый принцип, который должен быть у тебя, что когда человек уезжает работать, работает пару месяцев, а затем возвращается домой и приносит деньги... и тогда жизнь продолжается.
Лаури: Да, нас забросали камнями на фестивале Reading в Англии, выступление на котором должно было бы стать величайшим моментом в моей жизни. Я ждал этого годами, и когда мы наконец поднялись на сцену, и там внезапно оказалось что нам нечего там делать. И, да, я чувствовал себя очень плохо много-много недель после этого... Я разговаривал о своих чувствах, например с Вилле Вало, и он сказал что-то типа ‘мы сталкивались точно с такими же вещами, ты пройдёшь через это, продолжай идти’ и подобные вещи ощущаются как будто ты сталкивался с ними уже тысячу раз, и приятнее когда какой-то парень с террасы говорит ‘такое не повторится, всё будет хорошо’, потому что люди, побывавшие в подобной ситуации знают, о чём они говорят.
Лаури: Нет так много свободного времени, но каждый раз когда появляются свободные дни, тогда часто я например уезжаю в свой летний коттедж где я провёл своё детство. И даже пяти минут там хватает чтобы сбалансировать мои давления... так или иначе, там я немедленно возвращаюсь к детскому невинному миру. И ещё так же сейчас я изучил свои лимиты, и сейчас я могу сказать если например я иду на восемь интервью и я просто полностью выдохся, тогда я могу позвонить Аки и сказать ‘эй, сейчас я не могу справиться, пожалуйста возьми это на себя’ и он возьмёт! И тоже самое наоборот. В таких вещах заметил что стал лучше и лучше понимаю, что пора взять перерыв в один месяц.
В Милане.
Лаури: Одинокий турист здесь. Мама! Я в Милане! Смотри!
Лаури: Часто бывают дни, когда чувствуешь себя очень уставшим, и чувствуешь что не хочешь никого видеть, и всё равно ты едешь в новую страну и разговариваешь с этим... каким-то... пьяным парнем, который сидит рядом с тобой в самолёте, и ощущение что не можешь сбежать с этого самолёта, это семичасовой перелёт и он сидит и бормочет о своём похмелье рядом со мной, и моя голова готова взорваться. Но тогда ты должен просто почувствовать, что физически ты ещё там, а мысленно ты уже дома.
ФАНАТЫ – заставка.
Лаури: То, что люди узнают тебя на улицах или в баре, так или иначе в настоящее время это уже чувствуется очень нормальным, и то, что когда ты прибываешь в аэропорт, там уже на месте целая толпа встречающих тебя фанатов. Это всё теперь кажется нормальным, и я больше не удивляюсь этому. Возможно в тот день, если однажды их там не будет, я почувствую себя очень странно. И я так долго жил в невиданном фантазийном мире, немного в нереальности, что некоторые окружающие вещи нарушились.
Первый фанат: Мне кажется, они отличаются от других. Они отличаются из-за перьев.
Второй фанат: Голос Лаури очень мелодичный и именно поэтому они очень особенные.
Фанатка: Мне нравятся тексты песен. Они такие потрясающие. И Лаури, солист, необычный сочинитель песен.
Фанатка: Мы около клуба Nosturi, The Rasmus будут выступать здесь завтра вечером и мы уже стоим в очереди. Мы хотим попасть в первый ряд! Оттуда хорошо видно и ты можешь получить небольшой контакт с группой и наоборот. Первый ряд это очень хорошо и тогда люди приходят так рано, чтобы быть уверенными что попадут туда.
(в реальности не все, кто торчал там полтора суток, в итоге попали в первый ряд, - прим. ред.)
Лаури: Вообще-то это очень эгоистичное занятие, что ты как бы продвигаешь своё собственное мнение во всех направлениях. Песни рассказывают о тебе, тебя фотографируют, и ты видишь себя на страницах журналов, и всё просто так или иначе крутится вокруг тебя.
Показывают абсолютно шокированную фанатку. Она говорит что-то про то, что только что потрогала святых (!), что безумно их любит, и что даже сказать ничего не может от эмоций... тем не менее, говорит, что получила фотографии и что она безумно счастливая девушка.
Лаури: Ну, иногда это бывает забавно, что некоторые фанаты заходят очень далеко в своём обожании к артисту. Например, в Германии создали какую-то религию ‘Лаурисизм’, и там много людей участвуют в этом... и это сильно превосходит моё понимание. И я действительно не хочу даже знать, какими ритуалами они там занимаются на общих встречах.
Don't Let Go живьём. На плакате написано ‘The Rasmus лучшие’.
Фанатка говорит чтото про то, что она немного гот внутри. И вот она услышала их песню Lucifer’s Angel и поняла, что эта песня о ней. И что если она когда-нибудь познакомиться с ребятами из The Rasmus, то будет знать что эти парни её понимают.
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА – заставка.
Sale De La Cite, 8 ноября 2005 Rennes, Франция.
Лаури: Эй! Я могу петь отсюда! Хватит!
Кто-то: Давай привяжем получше.
Лаури: Мне казалось, что предполагалось что я не смогу дышать.
Паули: Мы как бы всегда были абсолютно сумасшедшими ребятами, и наркота и алкоголь никогда в этом не участвовали. Мы не сходили с ума из-за того что принимали наркотики или что-то подобное, но просто потому что быть сумасшедшим это чрезвыйчайно круто! И так же это по-прежнему очень хорошо для нашей группы, что мы много путешествуем по миру и никто из нас не использует например марихуану или что-то... просто ‘нет’ наркотикам! Алкоголь мы можем иногда принимать, но например сейчас у нас безалкогольные туры.
(по-моему, безалкогольные туры России не касаются, - прим. ред.)
Очень забавный момент с рэпом. Паули и Лаури хором: ‘Восемь минут! Не больше, не меньше, не меньше, не больше!’.
Лаури: Я фактически никогда особо не задумывался о последствиях моих действий. Например, если я делаю что-то неправильно, я сразу же не задумываюсь что сейчас какой-нибудь ребёнок пойдёт и повторит мои действия. Так или иначе я конечно поощряю если люди пробуют какие-то различные решения, а не следуют так называемым ‘отцовским заветам’.
Лаури: Аки, теперь ты можешь начать идти на сцену.
Аки: Что, уже настал хороший момент чтобы идти? Хорошо.
Лаури: Ты можешь начать идти сейчас, шаг за шагом, на концерт.
Аки: Так что, должен ли я пойти с голым задом?
Лаури: Эй, ну пожалуйста! Иди! Там все кричат! Аки!
Лаури: Мы конечно извлекли пользу из успеха HIM, и у HIM были успехи и неудачи, и мы смогли избежать некоторых вещей, потому что HIM успели сделать их первыми, и это принесло опыт для Seppo и некоторые вещи отпаи до того, как мы успели спросить о них.
Заголовок газеты: ‘В америнских газетах пишут, что Вилле Вало был пьян на сцене’.
Аки: Это приходит к работе, ты должен быть готов работать, и ты должен быть доступен всё время, и ты просто не можешь сказать что ‘сейчас я на месяц ухожу в отпуск’, потому что это невозможно. Ты действительно должен быть готов чтобы работать в этой карьере. Ну, конечно это действительно не работать, но быть доступным.
Ээро: Я думаю, мы будем продолжать заниматься этим, по крайней мере ещё какое-то время, и по крайней мере сейчас это выглядит как будто всем это нравится. И я думаю, что не по крайней мере, а что это не такая группа, которая может распасться из-за внутренних конфликтов.
Паули: Секрет успеха нашей группы, на мой взгляд, что мы пробуем действительно очень много, что значит что мы не специально пробуем, но это идёт как бы от сердца. И мы не боимся мечтать и мы чрезвычайно счастливы в той ситуации, в которой находимся в данный момент. Но если подумать о наших мечтах, мы ещё не достигли почти ничего.
Лаури: Ну, если бы популярность уменьшилась, ну... ты действительно не думаешь об этом как ‘и чем же мы займёмся тогда’ потому что очень редко имеешь помимо мысли о собственной жизни, что ‘вот мой “план Б”, если это не получится, тогда я пойду по этому пути’. По моему мнению, это хороший подход к жизни, просто идти по ней.
КОНЕЦ